NO I DON'T HAVE A HAWK IN MY HEART

PARA MI CORAZON PARA TU LIBERTAD by Daniel Malka

©2012 daniel malka, ALONE TOGETHER, all rights reserved

Para mi corazón basta tu pecho,
para tu libertad bastan mis alas.

Pablo Neruda

Para mi corazón basta tu pecho,
para tu libertad bastan mis alas.
Desde mi boca llegará hasta el cielo
lo que estaba dormido sobre tu alma.

Es en ti la ilusión de cada día.
Llegas como el rocío a las corolas.
Socavas el horizonte con tu ausencia.
Eternamente en fuga como la ola.

He dicho que cantabas en el viento
como los pinos y como los mástiles.
Como ellos eres alta y taciturna.
Y entristeces de pronto como un viaje.

Acogedora como un viejo camino.
Te pueblan ecos y voces nostálgicas.
Yo desperté y a veces emigran y huyen
pájaros que dormían en tu alma.

Poem 12

For my heart your breast suffices,
For your freedom my wings suffice.
From my mouth will arrive toward heaven
what was sleeping above your soul.

Always in you, the dream of each day.
You arrive like the dew upon the inner flower.
You undermine the horizon with your absence.
You, like the wave, an eternal fugue.

I’ve said that that you sang in the wind,
as the pines and the masts do.
Like them you are tall and taciturn.
And you sadden quickly, as a voyage  does.

Welcomer, like an old road.
Echos and melancholy voices people you.
I awoke, and on some occasions migrate and flee
the birds that were sleeping in your soul.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s